Пси-коп. Пси-холог. Я знаю, о чём Вы думали прошлым летом (с)
Кто в курсе. Комиксы по В-5... перевели только то, что выложено в Бюро? Или есть ещё и мы просто зря тратим с Арманом время на перевод?
Поднимаю запись. Чудесная Айрин помогла нам с переводом + я-таки залил это в альбом.
Если кто-нибудь подскажет как перевести маленькие кусочки со страницы 02 и подправит смысловую часть на странице 01, то я буду очень признателен за помощь. Хотелось бы так же перевести последние страницы с описанием. Ну и вторая глава нас ждёт!

Поднимаю запись. Чудесная Айрин помогла нам с переводом + я-таки залил это в альбом.
Если кто-нибудь подскажет как перевести маленькие кусочки со страницы 02 и подправит смысловую часть на странице 01, то я буду очень признателен за помощь. Хотелось бы так же перевести последние страницы с описанием. Ну и вторая глава нас ждёт!
Я прямо вот сейчас Императрицу выставлю.
Ничего. Сейчас всё переведено. Осталось только в облачки вставить.
Wolfi , мерси большое! Приятно слышать, что твоя работа нравится
Ничего, если я стилистически чуть-чуть иногда подправляю фразы?
Ничего, если я стилистически чуть-чуть иногда подправляю фразы?
Альфред , я согласна с правками, мне тоже требуется бета
Только я бы, наверное, в рамке о правах и переводе все три строчки по центру разместила. Но я как обычно эстетствую, Вы меня знаете, Ал
*хохоча* Тоже верно!.. У меня оно как видно всё-таки разделяется: текст это текст, а картиночки это картиночки
Это дааа... Радикал - место глючное.
я повесила новый клипец по PSoH
Это дааа... Радикал - место глючное.
Одну меня всё, как всегда, устраивает
Хьюстон!
Как Вам вообще? нормально выглядит?
Мне вообще очень нравится
Ал! *Как обычно тяня за рукав. Комбинезона.* А вот на последней странице - это у меня что-то не так (с головой), или текст и правда немного наклонён? Не параллелен краям рамки? Или это Вы специально? Или страничка просто немножко косо отсканирована?
Айрин, Альфред - спасибо вам
Вы уже весь комикс перечитали на английском?
З.Ы. я исправил страницу. Наклон сделал